POVO DE YHUAH 
O NOME DO PAI INFINITO
O NOME DO PAI INFINITO

 

O SHUAM (NOME) DO NOSSO PAI INFINITO

 

Sagrado e tremendo é o Teu Shuam (nome).

Tehillím 111: 9 (Salmo). 

 

1 - O NOME 

De que forma Yhuah expressou Seu Shuam (nome) a Mehushuah, e como isso é importante para nós hoje?

Shuamós 3: 13-15 (Êxodo).

Então disse Mehushuah (Moisés) ao que lhe falava: Eis que quando eu for aos Hebreus e lhes disser: O Ulhim de vossos pais me enviou a vós; e eles me disserem: Qual é o seu Shuam? (nome?) Que lhes direi?

E disse Yhuah a Mehushuah: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos Hebreus: O EU SOU me enviou a vós.

E Yhuah disse mais a Mehushuah: Assim dirás aos Hebreus: O Yhuah Ulhim de vossos pais, o Yhuah de Abruhám, o Yhuah de Yhutzkaq, e o Yhuah de Yhucaf, me enviou a vós; este é meu Shuam (nome) infinitamente e este é meu memorial de geração em geração.

EU SOU significa; não há outro Shuam (nome), sou o que sou, sou eu, presença infinita; o passado, o presente e o futuro são iguais para o Yhuah. Ele vê os mais remotos acontecimentos da história passada, o presente e o futuro distante com visão clara.

Além da linguagem que usamos e pela qual fazemos referências ao nosso Pai Infinito, o que devemos compreender sobre Ele e Seu Shúam (nome)?

Tehillím 99: 1-3; 111: 9 (Salmo) Yarmiyhuah 10: 6-7 (Jeremias).

O Yhuah reina; tremam os povos. Ele está assentado entre os querubins; comova-se a terra.

O Yhuah é grande em Tzayán (Sião), e todos o reconhecem como o que está acima das nações.

Louvem o teu Shuam (nome) grande e tremendo, pois é sagrado.

Redenção enviou ao seu povo; ordenou a sua aliança para sempre; sagrado e tremendo é o seu Shuam (nome).

Ninguém há semelhante a ti, ó Yhuah; tu és grande, e grande o teu Shuam (nome) em poder.

Quem não te temeria a ti, ó Rei das nações? Pois isto só a ti pertence; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todo o seu reino, ninguém há semelhante a ti.

 

Explique a profundidade do princípio que Yhuah nos deu no terceiro mandamento do decálogo.

Shuamós 20: 7 (Êxodo).

Não tomarás o Shuam (nome) do Yhuah teu Ulhim em vão; porque o Yhuah não terá por inocente o que tomar o seu Shuam (nome) em vão.

Esse mandamento não somente proíbe usar o Shuam (nome) do nosso Pai Infinito em vão, como também usar os falsos Shuans (nomes) como se fosse o seu verdadeiro Shuam (nome), substituindo o verdadeiro e o sagrado Shuam (nome) por outros Shuans (nomes) inventados por homens corruptos, nomes falsos. Também os juramentos e juras comuns, maneira leviana ou descuidosa, sem atentar para o seu terrível significado.

Pela nossa precipitada menção do Shuam (nome) de Yhuah na conversação comum, pelos apelos a Ele feitos em assuntos triviais e pela frequente e impensada repetição de Seu Shuam (nome), nós o desonramos.

Sagrado e tremendo é o Seu Shuam (nome).

 

O que frequentemente muitas pessoas deixam de compreender sobre o nosso Pai Infinito e o Seu Shuam (nome)?

Yhudins 10: 31 (Hebreus)

Horrenda coisa é cair nas mãos do Yhuah.

Os anjos pronunciam o Shuam (nome) do Infinito com grandíssimo respeito, sempre velando o rosto quando falam o Shuam (nome) Yhuah. Imagine quanto a nós, seres pecadores, como devemos ser com o nosso respeito ao pronunciar o sagrado Shuam (nome)!

 

2 - DIRIGINDO-NOS A YHUAH EM ORAÇÃO

Como devemos nos dirigir ao nosso Pai Infinito em oração?

Mateus 6: 9

Portanto, vós orareis assim: Pai nosso que estás nos céus, sagrado seja o teu Shuam (nome).

Para consagrar o Shuam (nome) do nosso Pai Infinito, é necessário que as palavras dirigidas a Ele seja pronunciadas com reverência e consagração. Sagrado e tremendo é o Seu Shuam (nome). Ao orar, o homem entra na sala de audiência do Ser Altíssimo Todo-Poderoso; deve ir à Sua presença possuído de sagrada reverência.

Esse Shuam (nome) é sagrado pelos anjos lá no paraíso e pelos habitantes de milhões de outros mundos não caídos. Quando orais: Sagrado seja o Teu Shuam (nome), pedis que seja sagrado neste mundo, assim como nos céus.

 

Cite algumas práticas irreverentes que precisamos evitar durante a oração.

Mateus 6: 7-8

E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios, que pensam que por muito falar serão ouvidos. Não vos assemelheis, pois, a eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes que vós o pedis.

Expressões repetidas ou descuidosas e irreverentes, são ofensivas ao Todo-Poderoso, a consagração devida a Ele, fica nula; fazendo com que as petições não cheguem a Ele.

Os que se ajoelham em torno do altar da família para orar devem mostrar-se reverência pelo Shuam (nome) do Yhuah. Deve evitar repetições frequentes e desnecessárias.

 

3 - JURAMENTOS

Com relação aos juramentos, que distinção YhuahShuah nos deixou clara?

Mateus 5: 34; 26: 63

Eu, porém, vos digo que de maneira nenhuma jureis; nem pelos céus, porque é o trono de Yhuah.

O supremo sacerdote levantou-se e perguntou a YhuahShuah: Responde se disseste isso ou não? YhuahShuah, porém, guardava silêncio. E, insistindo o sumo sacerdote, disse-lhe: Conjuro-te pelo Yhuah vivo que nos digas se tu és o Messias, o YhuahShua? Replicou: Sim, sou.

YhuahShuah não proibiu, todavia, o emprego do juramento por sinceridade, judicial, no qual Yhuah é solenemente invocado para testificar o que se diz é a verdade.

 

Que princípio básico YhuahShuah ensinou, e quais são suas implicações para nossa vida diária?

Mateus 5: 37

Seja, porém, o vosso falar: Sim, sim; não, não; porque o que passa disto é de procedência maligna.

YhuahShuah estabeleceu então um princípio que tornaria desnecessário o juramento. Disse que a exata verdade deve ser a lei da linguagem. Seja, porém, o vosso falar: Sim, sim; não, não, porque o que passa disso é de procedência maligna. As palavras do mestre condenam todas frases sem sentido e imprecações que beiram palavras profanas. Condenam os enganosos cumprimentos, a evasiva da verdade, as frases lisonjeiras, os exageros e as falsidades no comércio. Elas ensinam que ninguém que busque parecer o que não é, ou cujas palavras não exprimam o sentimento real do coração, pode ser chamado verdadeiro.

Se fossem ouvidas as palavras de YhuahShuah, elas impediriam a enunciação de ruins suspeitas e críticas más; pois, comentando as ações e os motivos dos outros, quem pode estar certo de que o que diz é a justa verdade? Quantas vezes o orgulho, a paixão, o ressentimento pessoal manifestam-se na impressão transmitida! Um olhar, uma palavra, a própria entonação da voz, podem estar cheios de mentira. Mesmo os fatos podem ser declarados de modo a dar uma falsa impressão. E o que passa da verdade é de procedência maligna.

 

4 - LOUVANDO O SEU SHUAM (NOME)

Como louvamos o Shuam (nome) de Yhuah?

Tehillím 96: 8 - 9 (Salmo); Kanódgaluth 15: 4 (Apocalipse).

Dai ao Yhuah o louvor devido ao seu Shuam (nome); trazei oferta, e entrai nos seus átrios.

Adorai ao Yhuah na beleza daquilo que é sagrado; tremei diante dele toda a terra.

Quem te não temerá, ó Yhuah, e não magnificará o teu Shuam (nome)? Porque só tu és sagrado; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.

Todos os que oram devem falar e pronunciar bem as palavras com clareza, em tons distintos.

 

Como podemos continuamente colher os benefícios do sagrado Shuam (nome) de Yhuah?

Provérbios 18: 10. João 14: 13. Apocalipse 14: 1

Torre forte é o Shuam (nome) do Yhuah; a ela correrá o justo, e se estará em alto refúgio.

E tudo quanto pedirdes em meu Shuam (nome) eu o farei, para que o Pai seja louvado.

Olhei e eis que estava o Cordeiro sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, que em suas testas tinham escrito o Shuam (nome) de seu Pai. O Shuam (nome) Yhuah é o selo na testa dos salvos.

Conservem uma consciência limpa diante de Yhuah. Em tudo quanto fizerem, louvem o Seu Shuam.

A não ser que o nome Yhuah esteja escrito em nossas frontes e Yhuah se tornar o centro de nossos pensamentos, não estaremos aptos para recebermos a sua herança infinita.

 

                                   HALLELUYAH

 

Translate to English Translate to Spanish Translate to French Translate to German Translate to Italian Translate to Russian Translate to Chinese Translate to Japanese

Rating: 3.3/5 (487 votos)


ONLINE
2




Partilhe esta Página